Zoom Logo

Tlingit Language MOOC - Shared screen with speaker view
Devlin Anderstrom
07:55
X̱ʼéishxʼwxʼu sáani tlax̱ yéi dax̱ li.óos x̱á.
Yakdushí
08:59
book worm? 🤓❤️
Joe and Vera
09:01
Yes. Very necessary word for our household!
X̱ʼunei Lance Twitchell
09:12
xʼúxʼtutlʼúkʼx̱u
Ruth Jensen
09:38
:)
Casey Lee Moats
09:41
and that’s for nerds? like candy?
Devlin Anderstrom
10:12
Núkts - sweets
X̱ʼunei Lance Twitchell
10:18
linúkdzi lʼéiw
X̱ʼunei Lance Twitchell
10:29
linúkdzi teixʼi sáani
Casey Lee Moats
10:33
oh! book worm! thank you for spelling because I’m trying to learn the spelling too!
Penny Gage
14:44
Is this the creator of the Crippen keyboard?? :)
X̱ʼunei Lance Twitchell
14:56
The one!
Penny Gage
15:30
Famous! :) Gunalchéesh for creating a keyboard we can use to type Lingít
X̱ʼunei Lance Twitchell
15:48
lisaayí ḵáa áwé Dzéiwsh
X̱ʼunei Lance Twitchell
16:10
I will make sure copies of this and the slideshow from last week are on Tlingitlanguage.com
X̱ʼunei Lance Twitchell
16:47
shukalisʼíxʼu (adheres to the end)
X̱ʼunei Lance Twitchell
17:15
X̱ʼunei Lance Twitchell
18:18
a kaadáx̱ (from the top of it)
X̱ʼunei Lance Twitchell
18:59
kwéiy – marker; flag; sign
Stacy, Frank, Rose, & Kaash
19:15
Is there a Tlingit flag?
X̱ʼunei Lance Twitchell
19:19
wududzikwéi – it was marked
X̱ʼunei Lance Twitchell
19:26
flag: aan kwéiyi (land marker)
X̱ʼunei Lance Twitchell
20:00
flagpole: aan kwéiyi tugáasʼi (housepost inside the land marker)
X̱ʼunei Lance Twitchell
20:36
fixed buoy: eech kakwéiyi (marker on the reef)
X̱ʼunei Lance Twitchell
20:58
floating buoy: eech kwéiyi (reef marker)
Isaiah Hall
21:00
Like the word "sheep" in English.
X̱ʼunei Lance Twitchell
22:14
g̱eiwú kwéiyi – buoy at the end of a net
X̱ʼunei Lance Twitchell
22:30
posterior dorsal fin (on fish or shark): a kwéiyi (its marker)
X̱ʼunei Lance Twitchell
23:50
X̱ʼunei Lance Twitchell
23:51
haa jín – our hands [also not pluralized]
X̱ʼunei Lance Twitchell
26:52
a jín is a jín are a jín
Frederick Olsen Jr
27:44
The sound of hand clapping
Anne Fuller
28:58
gunalchéesh
X̱ʼunei Lance Twitchell
29:47
tíxwjaa / túxjaa: ound of stamping, pounding fists, clapping; sound of running quickly
X̱ʼunei Lance Twitchell
37:38
inalienable: body parts and kinship terms
Ḵaasáank'
39:55
What if there are more than one person involved. Like the hand shake after a huddle in football where all the players put their hands in together?
X̱ʼunei Lance Twitchell
40:26
tléixʼ aa ax̱ jín (one of my hands)déix̱ aa ax̱ jín (both of my hands)g̱aayéináx̱ aa ax̱ jín / sheeynáx̱ aa ax̱ jín (my right hand)sʼatnáx̱ aa ax̱ jín (my left hand)
X̱ʼunei Lance Twitchell
41:47
déix̱ aa … two of them
X̱ʼunei Lance Twitchell
41:54
chʼu déix̱ … both
Devlin Anderstrom
47:47
Almost any noun that refers to humans can receive hás, but there are some examples like:
Ḵaa dachx̱ánxʼi yán
Ḵaa káani yán
X̱ʼunei Lance Twitchell
49:39
haa jín yanéekw – our arms/hands are hurting
X̱ʼunei Lance Twitchell
50:08
daa.ittunéekw teen tléixʼ aa ax̱ jín yanéekw
X̱ʼunei Lance Twitchell
50:20
one of my hands/arms is sore with arthritis
X̱ʼunei Lance Twitchell
50:53
waḵxʼi sáani
X̱ʼunei Lance Twitchell
52:09
little eyes
Penny Gage
53:03
A lot to take in! Very interesting
Ruth Jensen
53:25
I love the length of time allowed for a response after a question.
Ḵaasáank'
53:28
ax̱ tuwaa sigoo Lingít technical phrases … gunalchéesh
Devlin Anderstrom
54:10
Like which? We are working on many terms in Lingít to describe the work we are doing.
Joe and Vera
54:36
Highly approve of that
Penny Gage
54:48
House
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
54:51
House
Ḵaasáank'
54:56
dog
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
54:56
Dog
davinabarril
54:58
dog
Devlin Anderstrom
55:01
So we may or may not have what you are looking for. If there are any questions, we will definitely try to answer them as soon as possible.
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
55:02
Squirrel
Ḵaasáank'
55:06
grouind squirrel
Ḵaasáank'
55:16
swan
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
55:16
Swan?
sheli
55:18
swan?
Devlin Anderstrom
55:31
Also called: g̱wáḵlʼ
davinabarril
55:38
rock
Ḵaasáank'
55:44
stone
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
55:52
Pebble
Isaiah Hall
56:56
It would be interesting to see what those sets are in Tongass Tlingit.
ch'eet wú
57:30
Why’s that?
Ḵaasáank'
57:44
ch'a ldakát át - Devlin
Devlin Anderstrom
58:35
I jeedé ách akwḵasawóo ldakát á - Ḵaasáank
Devlin Anderstrom
58:47
*Ḵaasáank’
Isaiah Hall
59:34
Tongass Tlingit had no tone and a four-way constrast between short, long, long glottalized, and long fading vowels. The short and long vowels have unexpected splits into high and low in the dialects with tones.
Isaiah Hall
59:45
Er, unexplained splits.
Ḵaasáank'
01:02:29
its kind of like we are reverse of English syllabic explanation … like in a dictionary of English will show you how a word is pronounced using different symbols than the way it is actually spelt … we just spell it the way it sounds … our syllabic explanation is built in :)
Dzéiwsh James Crippen
01:03:35
A yáx̱ áwé, Tlingit spelling is actually easier than English because it’s very regular.
Ruth Jensen
01:03:59
“Noting Vowels & Consonants” - That’s helpful.
Dzéiwsh James Crippen
01:06:47
“you guys’s”
Frederick Olsen Jr
01:08:06
“You” can be singular or plural in English, too
Devlin Anderstrom
01:11:49
Thatʼs an interesting thing to note, Frederick, because the pronouns in Lingít always have to be specified as singular or plural. The nouns can be ambiguous, but the pronouns can never be.
Liz
01:12:30
My way to remember: Michelle Obama said, when they go low, we go high!
Isaiah Hall
01:13:18
In English, what happened is that English lost the second person singular pronoun.
Isaiah Hall
01:15:38
Many dialects seem to be developing a new second person plural pronoun and shifting you to singular; some conservative Irish dialects retain ye in the plural and have shifted you to the singular.
ch'eet wú
01:17:07
Cool Liz!
Isaiah Hall
01:17:25
Also, it's actually -d, -g, and such that appear at the end of a word, they're just notated with -t, -k, and such.
Gloria Merry
01:17:47
why is the rule g̱v and the example is g̱ú?
Ruth Jensen
01:17:50
Gunalchéesh, Liz.
Ḵaasáank'
01:17:56
you marked those as general "v' but the rel suffix rules determine the "v' akwshé?
Isaiah Hall
01:18:03
v means voiced (I think).
Liz
01:18:04
v = vowel
Isaiah Hall
01:18:18
Oh, it's vowel. Nevermind.
Devlin Anderstrom
01:19:39
Yeah, we donʼt actually have voiced g or d in Lingít (except apparently in one interior dialect…) so our g is a regular stop consonant and onset k- is aspirated.
Devlin Anderstrom
01:22:35
Ÿát - child
Devlin Anderstrom
01:22:51
Ax̱ yádi - My child
Devlin Anderstrom
01:23:01
Ax̱ yátxʼi - My children
Devlin Anderstrom
01:23:20
Ax̱ yátxʼusáani - My little children
Devlin Anderstrom
01:23:30
Ax̱ yátkʼu - My little child
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
01:25:22
Shaawát :)
Ḵaasáank'
01:25:46
ax̱ shaawádi
Liz
01:26:16
áa
Ḵaasáank'
01:26:39
ax̱ aayí
Liz
01:26:40
áayi
Anne Fuller
01:28:58
seit
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
01:28:59
seit
Elizabeth "Lisa" Baty
01:29:00
seit
Ḵaasáank'
01:30:47
ax̱ yaawú
davinabarril
01:30:52
axh yaawu
Matt Goff
01:30:55
If you had a mink skin, would it be ax̱ lukshiyáan doogú?
Devlin Anderstrom
01:31:45
Aaá, Matt. Ayáx̱ áwé.
Matt Goff
01:32:56
gunalchéesh!
Ruth Jensen
01:34:22
Gunalchéesh!
davinabarril
01:34:39
Gunalchéesh!!!
Nicki Kaach.Gun Shelton
01:34:42
Gunalchéesh!
Gloria Merry
01:34:42
Gunalchéesh!
Isaiah Hall
01:34:59
gunalchéesh!
Devlin Anderstrom
01:35:14
Some people from Angoon area, too.
Matt Goff
01:35:59
marten skins?
Ḵaasáank'
01:36:16
x̱aat dleey - fish meat --- x̱aat dleeyí (cleaned fish meat) akwshé … ax̱ x̱aat dleeyi (my uncleaned fish meat) ax̱ x̱aat dleeyí (once its possessed its just removed?) :D
Shaawát Tlein (Romi Bekeris)
01:36:18
Gunalchéesh!
Frederick Olsen Jr
01:36:20
Gunalchéesh!!
Isaiah Hall
01:36:27
That voiced l is mostly in the Interior dialect.
Ḵaasáank'
01:36:34
́Gunalchéesh
Anna Clock
01:36:39
Gunalchéesh áwé Xh’unei and presenters!
Kaaxwáan (Dawn Jackson)
01:36:40
Gunalchéesh, haw’áa :)
milliehall
01:36:41
Gunalchéesh!
Rose Demmert
01:36:47
Gunalchéesh
Elizabeth "Lisa" Baty
01:36:48
Gunalchéesh!
Joe and Vera
01:36:57
Gunalcheesh to all today's teachers!
Frederick Olsen Jr
01:37:01
Gunalchéesh!
Devlin Anderstrom
01:37:28
Itʼs actually just a sound replacement on the coast, whereas in the interior itʼs a borrowed sound.