
02:44
Captioning still isn't working.

02:59
Yes, I saw folks say 300 max.

03:07
I initially could not get in stating it was full. The phone line would not let me in either. I tried again & now am in.

03:11
Yes, I had an issue with that but glad I tried again. Thank you!

03:49
Yay!! I thought I was locked out.

03:52
captioning is not working so I'm going to leave

03:59
Same here. Just got in after getting a pop up notification that this webinar was full. Captioning is not available yet.

04:51
can you confirm in your settings that it is enabled? it's showing disabled on our side.

04:59
Are you going to use powerpoint? Cause close caption can be pulled up on there

05:12
I would suggest planning for live captioning in the future and not relying on auto captions

05:31
That's a good idea Najah, you could use Microsoft captioning

05:34
Yes, captions are enabled in my settings.

06:07
I would suggest staff starting 30 minutes early to check settings before the meeting begins.

06:18
There was an update to zoom this morning. This may be the cause of the problems. When not updated things could go awry.

06:21
I feel for the hosts, because I have conflicting messages that Live Transcription is both enabled *and* disabled.

06:31
My screen says live transcription is enabled.

07:08
Turn on captioning in the ppt

07:16
it could be Zoom issue. I show that captioning is enable and on, it just doesn't pop up.

07:24
Hello from California!

07:38
Hi from Colorado!

07:57
Perhaps this should be rescheduled as it is not accessible for all.

08:17
¡Buenas Tardes desde Connecticut! Greetings from Connecticut!

08:52
Will the presentation be shared through email? or access to recording?

11:03
what was the link for the slides?

11:27
https://www.selfadvocacyinfo.org/resources/sartac-zoom-meetings/

11:55
Is it the Plain Language for Self-Advocates slides?

16:30
I don't think the presentation slides are posted yet. Just FYI ...

17:55
The slides will be posted after the presentation. Again we are sorry for or technical difficulties and will offer this webinar again.

19:53
I thought it was also important to not have the diagnosis define the person. Person centered language. For example: Students with autism instead of autistic students.

20:25
cc is now showing

20:56
YES!

21:00
Many people on the autism spectrum prefer identity- first language, rather than person-first language.

21:07
Person first language is not accepted by all identities. Deaf and Autistic communities often recommend using identity first language.

21:25
That is great to know!

22:22
the captioning started working :) !

22:36
The captioning is working now

23:06
Captioning is not working for me yet.

23:35
Now its working. You have to ask for access

23:54
The text is appearing now….

24:02
It is working.

25:18
FYI I did not make any changes - the closed captions just started working. It is a mystery

26:16
Technology is a mystery.

26:37
When would you recommend using plain language vs. easy read?

26:47
i am the chair of the self Advocates of the Rockies our saying is nothing about us with out us thank you for saying that Cranbrook BC

29:53
There are two respectful styles of talking about disabilities in the self advocacy community. Putting the person first and disability pride or identity first language. There is not common agreement in the self advocacy community. It comes down to personal preference. As an example the Autistic Self Advocacy Network prefers identity first language. Self Advocates Becoming Empowered prefers person first language. SARTAC accepts both based on the personal preference of the self advocate and the organization they are representing.

32:10
How do you decide whether to translate or to write from scratch?

34:15
There are also DD Councils in each of the U.S. territories.

34:37
Are there recommended fonts & font size to use in a power point?

35:49
Go back

41:29
That was so helpful!

41:38
so would you create two versions of the same resource and just have both available?

41:54
What is the rate of pay? Hourly or project?

41:55
What is the best practice for translating data into plain language? For example, a report with tables of statistics

41:58
That was very clear and really interesting!

42:03
Thank you!

42:05
When using electronic speech devices, is it possible to download the script to provide participants for full clarity?

42:08
Do you mind repeating where we will be able to find this presentation again? or materials/recording?

42:09
how has this been applied with foreign languages?

42:16
When would you recommend using plain language vs easy read?

42:18
Can I have a copy of the video recording of this?

42:37
I really appreciate the explicit examples and recommendations for applying this!

42:49
Thanks, Zoe, I will look up their work!

42:53
Great information and presenters, thank you!

43:23
THANK YOU!

43:32
I really appreciate the information you presented. It's very well organized and easy to follow. Thank you!

43:34
Is there a way to estimate how long it takes to translate a document of a given size? To use for planning realistically.

43:42
This has been fabulous! Thanks you!

43:45
I went to the website and I could not find the information for this course.

44:16
Can you repeat the reference about the studies of translating data?

44:27
you all did a great job overcoming the technical difficulties. Great job presenters.

44:52
Thank you.

44:54
Are these principles applicable to documents that you expect to translate into other languages, or is each language different re: ensuring accessibiliy

45:03
what about English language learners?

45:14
Are there recommended fonts & font size to use in a power point?

45:22
How accurate are the MS Word Accessibility tools/plugins?

45:24
thank you

45:28
Do you have a recommended resource for pictures to accompany Easy Read sentences

45:32
Thank you- this was very helpful

45:55
Thank you!!

45:57
www.sclera.be is also a good resource for pictograms

46:00
Translating to Spanish is easier if the material is in Plain language. Jeanette, AUCD Bilingual Program Manager

46:10
https://thenounproject.com/

46:12
ASAN's Guide to Easy-Read "One Idea Per Line": https://autisticadvocacy.org/wp-content/uploads/2021/07/One-Idea-Per-Line.pdf

46:33
As a Spanish-language educator and maybe speaker, there are 10 different dialects and I've found using 4-6th grade translating easier

46:45
native speaker

47:00
so you would recommend black white style photos (noun project) as opposed to real pictures?

47:04
Awesome Thanks so much!

47:09
There was a question about font size and fonts what is recommended?

47:31
Have ACL/OIDD spoken to the possibility of converting annual reporting requirements to the Easy Read style?

47:59
This was really great information. I look forward to looking at your recommended websites and future presentations.

49:03
Thank you so much. I learned so much and will definitely use this in my work with public moving forward.

49:25
SARTAC attempted to this with their 5 year project report for initial Project period.

49:28
do you have links to the upcoming presentations?

49:44
Thank you very much! Appreciate all the great info!

49:47
DD Councils are encouraged to have a plain language version of their five-year plans.

49:52
Do you explain the difference between plain language and easy read documents when posting them as resources so people know why there are multiple versions or is this common knowledge?

50:00
Found a link from the Colorado researchers mentioned who are working on data accessibility: http://cu-visualab.org/IDD/idd/assets/idd.pdf

50:04
This has been great. Is there any reason NOT to just plan for and use Plain language as the standard for all documents created?

50:30
YES!! Universal design for words!

50:43
Thanks!

50:54
Here is the link to the website: https://www.selfadvocacyinfo.org/

51:09
How do we Get Zoe sunglasses??? :)

51:15
Here is link to 5 year report.http://d3r5ngmnz0b984.cloudfront.net/wp-content/uploads/2022/02/SARTAC_5YR_Report_9.1.2016-8.30.2021.pdf

51:22
Will this be done again?

51:23
This was wonderful - thank you so much! :)

51:30
Thank you all!

51:30
Thank you

51:30
thank you!

51:31
GRACIAS

51:31
I really liked the webinar. Thank you!

51:31
Thank you!

51:34
Thank-you!

51:35
Thank you

51:36
thank you! :)

51:36
Thank you!

51:36
Thank you!

51:37
Thanks!

51:37
thank you

51:39
thank you!

51:40
Thank you.

51:42
Thank you!

51:43
Thank you!

51:43
Thank you!

51:43
Mahalo!

51:44
Thank you!

51:44
Thank you. Great Presentation!

51:44
Thank you!!

51:48
Thank you! it was great!

51:55
Thank you!

52:09
Thank you!

52:12
Very helpful. Thank you!

53:11
Thank you!